Αν και δεν είναι γνωστό σε πολλούς, οι χώρες της Ανατολικής Ασίας έχουν προσφέρει πολλά, όχι μόνο στον δικό τους πολιτισμό αλλά και σε όλον τον κόσμο. Για αιώνες οι λαοί της Ανατολικής Ασίας έχουν αναπτύξει ξεχωριστούς πολιτισμούς και έχουν αφήσει στην ιστορία το δικό τους στίγμα, μέσα από τις εφευρέσεις τους, τις θρησκευτικές τους πεποιθήσεις και την κουλτούρα τους. Οι λαοί της Ανατολικής Ασίας είναι γνωστές και για το λογοτεχνικό τους έργο. Ειδικά στην σημερινή εποχή, έργα συγγραφέων από την Ανατολική Ασία αναδεικνύονται και αποκτούν δίκαια μια θέση στα καλύτερα βιβλία της παγκόσμια λογοτεχνίας. Εσείς γνωρίζετε κάποια από τα σύγχρονα μυθιστορήματα της Ανατολικής Ασίας; Ώρα να μάθουμε πέντε από τα καλύτερα σύγχρονα μυθιστορήματα της Ανατολικής Ασίας .
Οι μπαλάντες του σκόρδου του Μο Γιαν
Το βιβλίο “Οι μπαλάντες του σκόρδου” είναι το πιο γνωστό έργο του Κινέζου συγγραφέα Μο Γιαν και ένα ξεχωριστό μυθιστόρημα της Ανατολικής Ασίας. Ο Μο Γιαν, ο οποίος το 2012 τιμήθηκε με το Νόμπελ Λογοτεχνίας, ξεναγεί τους αναγνώστες στην επαρχία της Κίνας στη δεκαετία του ’80. Διηγείται την ιστορία του αγρότη Γκάο Μα, ο οποίος έρχεται αντιμέτωπος με τις κοινωνικές και πολιτικές αναταραχές της χώρας του αλλά και την προσωπική του ζωή. Έχοντας παλέψει για τον έρωτα του με την νεαρή Τσιντζού, της οποίας η οικογένεια δεν συμφωνούσε με την σχέση τους, ο Γκάο Μα φυλακίζεται από την κινεζική κουμμουνιστική κυβέρνηση, για την υποτιθέμενη συμμετοχή του σε μια απεργία. Ταπεινωμένος και εξαντλημένος από τις κακουχίες βρίσκει υποστήριξη στον συγκρατούμενο του Γκάο Γιαν. Ο Μο Γιαν συνδυάζει την σάτιρα, την φαντασία και τον ρεαλισμό για να παρουσιάσει τις συνέπειες της Πολιτιστικής Επανάστασης και την σκληρή ζωή των κατοίκων της επαρχίας της Κίνας. Ένα καταπληκτικό και αμφιλεγόμενο βιβλίο, καθώς από τα τέλη του 1980 έχει απαγορευτεί η κυκλοφορία του στην Κίνα, που όλοι πρέπει να διαβάσετε.
Έχει μεταφραστεί από τον Μιχάλη Μακρόπουλο και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτης.
Η αστυνομία της μνήμης της Γιόκο Ογκάουα
Το μυθιστόρημα “Η αστυνομία της μνήμης” είναι η πιο πρόσφατη άφιξη στην ελληνική αγορά βιβλίων, αλλά είναι εξίσου αντάξια με τις προηγούμενες. Το βιβλίο της Γιόκο Ογκάουα, η οποία έχει χαρακτηριστεί ως μια από τις πιο χαρισματικές συγγραφείς της Ιαπωνίας, διαδραματίζεται σε ένα ανώνυμο νησί, στο οποίο οι άνθρωποι ξεχνούν και χάνουν διάφορα αντικείμενα και έννοιες, όπως τα πουλιά, τα λουλούδια αλλά και τα καπέλα. Όσοι έχουν μνήμες από αυτά συλλαμβάνονται από την αστυνομία της μνήμης ή αναγκάζονται να φύγουν από το νησί ή να κρύβονται σε καταφύγια. Η πρωταγωνίστρια του έργου, η οποία είναι μια νεαρή συγγραφέας, προσπαθεί να σώσει τον επιμελητή της, που κινδυνεύει να συλληφθεί από την αστυνομία της μνήμης, καθώς εκείνος δεν ξεχνά και δυσκολεύεται να κρύψει τις αναμνήσεις του. Αποτελεί ένα από τα καλύτερα σύγχρονα δυστοπικά μυθιστορήματα της Ανατολικής Ασίας. Οι λάτρεις των δυστοπικών βιβλίων θα βρουν ομοιότητες με μερικά από τα πιο γνωστά δυστοπικά βιβλία, όπως το “1984” του Τζορτζ Όργουελ του, το “Φαρενάιτ 451” του Ρέυ Μπράντµπερυ, όμως θα λατρέψουν την διαφορετική ματιά της Γιόκο Ογκάουα και τα στοιχεία της Ιαπωνικής κουλτούρας που εντάσσει στο έργο της.
Έχει μεταφραστεί από την Χίλντα Παπαδημητρίου και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Πατάκης.
Ο Κάφκα στην ακτή του Χαρούκι Μουρακάμι
Το βιβλίο “ Ο Κάφκα στην ακτή” είναι ένα από τα πιο γνωστά βιβλία του διάσημου συγγραφέα Χαρούκι Μουρακάμι. Διηγείται την ιστορία του νεαρού Κάφκα Ταμούρα, ο οποίος έχοντας λάβει μια οιδιπόδεια προφητεία το σκάει από το σπίτι του για να αναζητήσει τη μητέρα του και την αδελφή του που έχουν εξαφανιστεί από χρόνια. Σε ένα ταξίδι αναζήτησης είναι και ο Νακάτα, ένας γέρος που δεν κατάφερε ποτέ να ξεπεράσει ένα σοκ που υπέστη στα παιδικά του χρόνια και αναζητά τον χαμένο εαυτό του. Καθώς οι δρόμοι τους έρχονται πιο κοντά, οι δύο γνωρίζουν νέους ανθρώπους που τους καθοδηγούν στον τελικό τους προορισμό. Όμως, συναντούν και ομιλούμενες γάτες, ψάρια που πέφτουν απ’ τον ουρανό και πνεύματα που γλιστρούν έξω από τα σώματα για να κάνουν έρωτα ή να διαπράξουν φόνο. Στο δρόμο αυτό ο Κάφκα έρχεται σε επαφή με τα έργα της Μέσης Ανατολής αλλά και της Ιαπωνικής λογοτεχνίας. Ο Χαρούκι Μουρακάμι συνδυάζει τον μαγικό ρεαλισμό, το χιούμορ και την μουσική για να δώσει ενδιαφέρον στην πλοκή του αλλά και να γνωρίσει στους αναγνώστες με την ιαπωνική παράδοση. Ένα ξεχωριστό βιβλίο που πρέπει όλοι πρέπει να διαβάσουν.
Έχει μεταφραστεί από την Αργυρώ Μαντόγλου και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
Η χορτοφάγος της Χαν Γκανγκ
Έχοντας κερδίσει το International Man Booker Prize το 2016 και έχοντας γίνει best seller σε όλον τον κόσμο, το βιβλίο “Η χορτοφάγος” αποτελεί ένα από τα καλύτερα μυθιστόρημα της Ανατολικής Ασίας. Το βιβλίο της Χαν Γκανγκ παρουσιάζει μέσα από τρεις αφηγητές την ζωή της Γιονγκ Χιε από την μέρα που αποφάσισε να γίνει χορτοφάγος, χωρίς να δώσει εξηγήσεις στους οικείους της. Αυτή η απόφαση τρομάζει το σύζυγο και την οικογένειά της, καθώς η χορτοφαγία θεωρείται ταμπού και μορφή ψυχικής ασθένειας στην κοινωνία της νότιας Κορέας. Τα πράγματα γίνονται ακόμα πιο δύσκολα όταν μεταμορφώνεται ολοκληρωτικά και το μόνο πράγμα που θέλει είναι να γίνει και να φέρεται σαν φυτό. Μέσα από αυτό το σαγηνευτικό βιβλίο με την ξεχωριστή πλοκή και τους αλλιώτικους χαρακτήρες θα μάθετε περισσότερα για τις παραδόσεις και την κουλτούρα των κατοίκων της Νότιας Κορέας.
Έχει μεταφραστεί από την Αμαλία Τζιώτη και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Καστανιώτη.
Ένας καλλιτέχνης του ρέοντος κόσμου του Καζούο Ισιγκούρο
Το βιβλίο “Ένας καλλιτέχνης του ρέοντος κόσμου” είναι ένα από τα πιο γνωστά βιβλία του Ιάπωνα νομπελίστα Καζούο Ισιγκούρο. Το βιβλίο διαδραματίζεται σε μια ανώνυμη πόλη της Ιαπωνίας μετά τον Β’ Παγκόσμιο Πόλεμο, όπου ο διάσημος ζωγράφος Μασούτζι Όνο προσπαθεί να ζήσει μια ήσυχη ζωή ως συνταξιούχος, περνώντας χρόνο με την οικογένεια του και τους φίλους του. Μέσα από τις αναμνήσεις του και τις περιγραφές του ιαπωνικού τοπίου, οι αναγνώστες έρχονται σε επαφή με την κουλτούρα και την παράδοση της Ιαπωνίας, την αστική ζωή και τα ήθη και έθιμα των κατοίκων της μέχρι και τα μέσα του 20ου αιώνα. Μια ιστορία για τις συνέπειες του πολέμου, την πολιτισμική κληρονομιά της Ιαπωνίας και την ψυχοσύνθεση ενός ανθρώπου που έχει ζήσει πολλά σημαντικά γεγονότα του 20ου αιώνα. Αυτό είναι σίγουρα, ένα από τα βιβλία που πρέπει να διαβάσετε.
Έχει μεταφραστεί από την Αργυρώ Μαντόγλου και κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ψυχογιός.
Αν θέλετε να μάθετε περισσότερα βιβλία της ασιατικής λογοτεχνίας μπορείτε να βρείτε και άλλες προτάσεις σε αυτόν τον σύνδεσμο.