Χώρες με ελληνικά ονόματα ή που προέρχονται από την ελληνική γλώσσα

18 Ιανουαρίου 2023

χώρες με ελληνικά ονόματα
Χώρες με ελληνικά ονόματα [πηγή: lecturesbureau.gr]
Περισσότερες από 5.000 ελληνικές λέξεις ταξίδεψαν και υιοθετήθηκαν από λαούς που μιλούν πολύ διαφορετικές γλώσσες. Σε ορισμένες περιπτώσεις μάλιστα ελληνική είναι και η προέλευση του ονόματος της χώρας. Για να δούμε μερικές χώρες με ελληνικά ονόματα -μερικά από τα οποία δεν πάει ο νους ότι έχουν ελληνική ρίζα.

Αργεντινή: η χώρα του ασημιού 

Όταν οι Ισπανοί έφτασαν στην περιοχή όπου σήμερα βρίσκεται η δεύτερη μεγαλύτερη χώρα της Νότιας Αμερικής, έψαξαν χρυσάφι. Αντ’ αυτού είδαν ότι οι ιθαγενείς χρησιμοποιούσαν ασήμι. Γρήγορα ανακάλυψαν πως τα βουνά της χώρας ήταν πλούσια σε αποθέματα ασημιού. Έτσι, το ασήμι -ή διαφορετικά άργυρος- έδωσε το όνομα στην χώρα. Ονομάστηκε δηλαδή Αργεντινή από το λατινικό “argentum” που σημαίνει ασήμι και προέρχεται από την ελληνική λέξη “άργυρος”. Άλλωστε, το 21,5 % της λατινικής γλώσσας προέρχεται απευθείας από τα αρχαία ελληνικά.

Αζερμπαϊτζάν: μια αρχαία πόλη που έδωσε το όνομά της

Advertising

Advertisements
Ad 14

Το Αζερμπαϊτζάν οφείλει το όνομά του σε έναν Πέρση σατράπη. Ο Ατραπάτης πολέμησε στη μάχη των Γαυγάμηλων εναντίον του Αλεξάνδρου. Μετά τη συντριπτική ήττα του Δαρείου αναγνώρισε τον Αλέξανδρο ως βασιλιά. Πάντρεψε μάλιστα και την κόρη του με τον στρατηγό του Αλεξάνδρου, Περδίκκα. Έτσι, διατήρησε το αξίωμά του και κυβέρνησε την περιοχή που ονομάστηκε Ατραπατηνή. Παραφθορά αυτού του ονόματος έδωσε τη σημερινή ονομασία Αζερμπαϊτζάν.

Αίγυπτος: η χώρα κάτω από το Αιγαίο

Διαβάστε επίσης  Nesher Ramla: Η ανακάλυψη ενός νέου τύπου ανθρώπου

Η άποψη του αρχαίου γεωγράφου Στράβωνα τοποθετεί την Αίγυπτο στις χώρες με ελληνικά ονόματα. Κατά τον Στράβωνα το όνομα “Αίγυπτος” είναι σύνθετη λέξη από το “Αιγαίον” και το επίρρημα “υπτίως”, προσδιορίζοντας τη θέση της χώρας νότια του Αιγαίου Πελάγους.

Το όνομα  “Αίγυπτος” συναντάται και στην παλαιότερη σωζόμενη ελληνική γραφή, τη Γραμμική Β των Μυκηναίων. Σύμφωνα με μία άλλη άποψη το όνομα της χώρας με τον σπουδαίο πολιτισμό προέρχεται από το αιγυπτιακό “Hwt-ka-Pta” (Χα κα Πτα) που σημαίνει “σπίτι της ψυχής του Πτα” και ήταν προσωνύμιο της Μέμφιδας.

Advertising

Αιθιοπία: η χώρα των ευσεβών

Εκείνον τον καιρό όμως ο Ποσειδώνας είχε ταξιδέψει στους μακρινούς Αιθίοπες […]

Πήγε να πάρει μέρος στη θυσία, μιαν εκατόμβη με ταύρους και κριάρια

και τώρα ευφραινόταν στις τάβλες καθισμένος.

Advertising

Οδύσσεια, α, 26-30

Οι 12 θεοί του Ολύμπου σύμφωνα με τα ομηρικά έπη επισκέπτονταν συχνά την Αιθιοπία. Η λέξη Αιθίοψ είναι σύνθετη από το ρήμα αίθω (=καίω) και οψ (=πρόσωπο) και αναφέρεται προφανώς στο ηλιοκαμένο πρόσωπο των κατοίκων της αφρικάνικης χώρας.

Ερυθραία

Άλλη μια αφρικάνικη χώρα ανάμεσα στις χώρες με ελληνικά ονόματα. Η όμορη της Αιθιοπίας χώρα πήρε το όνομά της από την Ερυθρά θάλασσα (=κόκκινη θάλασσα) από την οποία βρέχεται.

Advertising

Γεωργία

Η χώρα του Καυκάσου φαίνεται πως χρωστά το όνομά της στον Άγιο Γεώργιο, άγιο της ορθοδοξίας που τιμούν ιδιαίτερα οι χριστιανοί, κι όχι από την πρακτική της γεωργίας.

Διαβάστε επίσης  Dagen H: Η μέρα που άλλαξε η κυκλοφορία στη Σουηδία

Ινδονησία, Πολυνησία κι άλλα νησιωτικά συμπλέγματα

Χιλιάδες χιλιόμετρα μακριά, μα χώρες με ελληνικά ονόματα είναι και διάφορα νησιωτικά συμπλέγματα στον Ινδικό ή τον Ειρηνικό Ωκεανό. Οι εξερευνητές που βρέθηκαν σε αυτά γα πρώτη φορά κατά τη διάρκεια των Μεγάλων Ανακαλύψεων χρησιμοποίησαν ως δεύτερο συνθετικό του ονόματος που έδωσαν την αρχαία ελληνική λέξη “νήσος”.

Advertising

Μάλτα: το μέλι που έδωσε το όνομα στο νησί

Οι Έλληνες φαίνεται να είχαν αποικίσει το νησί της Μεσογείου ήδη από τον 7ο αιώνα π.Χ. Το ονόμασαν “Μελίτη”, από το νόστιμο μέλι που έδιναν τα μελίσσια του νησιού. Το νησί εμφανίζεται με το προσωνύμιο “χώρα του μελιού” και σε βυζαντινά χειρόγραφα.

Μονακό και Ηρακλής

Κι όμως το μικροσκοπικό μα πλούσιο κρατίδιο του Μονακό είναι μια από τις χώρες με ελληνικά ονόματα. Κατά την αρχαιότητα ο Ηρακλής λατρεύονταν στην περιοχή. Υπήρχε μάλιστα κι ένας μικρός ναός, αφιερωμένος στον Ηρακλή, που αναφερόταν ως “Ηρακλής Μόνοικος”, Το “μόνοικος” έμεινε ως όνομα της χώρας, ενώ το λιμάνι της ονομάζεται έως σήμερα “λιμάνι του Ηρακλή”, θυμίζοντας το παρελθόν της.

Advertising

 

Πηγές:

Chrysopoulos P. (2022). Countries With Names Derived From The Greek Language. Greek Reporter. Ανακτήθηκε από: www.greekreporter.com (τελευταία πρόσβαση: 17/01/2023)

Χώρες που χρωστούν τα ονόματά τους στην ελληνική γλώσσα. Ανακτήθηκε από: www.newsbeast.gr (τελευταία πρόσβαση: 17/01/2023)

Γέννημα θρέμμα –μα όχι πάππου προς πάππου- Σαλονικιά συνεχίζω να περπατώ στους δρόμους της. Πτυχιούχος Ιστορικού-Αρχαιολογικού, πήρα μια στροφή που με έφερε στη νοσηλευτική, για να βγω και πάλι στον αγαπημένο δρόμο της εκπαίδευσης, αυτή τη φορά από την προσχολική αγωγή. Όψιμη αγάπη η συγγραφή, νηπιακά βήματα στην αρθρογραφία για θέματα που κεντρίζουν την περιέργειά μου.

Αρθρα απο την ιδια κατηγορια

Μέσα κοινωνικής δικτύωσης και καταθλιπτικά συμπτώματα

Το παρόν άρθρο, με τίτλο Μέσα κοινωνικής δικτύωσης και καταθλιπτικά
The Wind That Shakes the Barley

The Wind That Shakes the Barley: Μια πολεμική…αντιπολεμική ταινία!

Το “The Wind That Shakes the Barley” είναι μία ιρλανδική-βρετανική